2019.03.09 - 2019.04.21
謝宏蓮:一花一天堂
A Heaven Within: the Solo Exhibition of Hsieh Hong-Lien
跟隨夏卡爾追尋愛與美的足跡,在海的這一頭,遇見宏蓮的一花一天堂
2019年春天,繼國際大師畢卡索(Pablo Picasso)之後,位於文華東方酒店內的曜畫廊將推出台灣藝術家「謝宏蓮:一花一天堂」首個展。曜畫廊以國際藝術為主要經營項目,在選擇台灣藝術家時,著重的是在這個全球化世界得以擁有一席之地的獨特性。
勇於歌頌愛與美
「愛是我的信仰,透過藝術分享愛與美是我的使命。」謝宏蓮追隨夏卡爾所信奉的愛與美。在她的繪畫中,絕對的精神與理念體現在每一幅看似簡單直覺的畫面之內。題材是一種載體,謝宏蓮選擇了讓人易於進入的主題,藉由直觀的形式,以色彩以筆觸以油畫厚重的質地,顯現出訴諸感性的表達。而其中所承載的,便是她對人生「愛」與「美」這兩者堅定的信念,所闡述永恆不變的真理。
在這個淺閱讀與視覺先決的年代,聳動、大膽、創意、新奇的圖像總可輕易擄獲眾人目光的焦點。以顛覆、赤裸、救贖為名,昭示人性暗黑面的題材,亦深受年輕世代的支持與同感。然而在理解了忿怒、悲傷,無力與混沌的人世之後,謝宏蓮的畫作,就像是楊柳枝下的露水,不著痕跡地洗滌了我們的眼與心。歌頌愛與美,她勇敢地選擇了一條在這個當代藝術世界中相對困難的路,卻給了這個世界一個天堂。
當西方媒材遇見東方意念
謝宏蓮的繪畫很難簡單地被歸類於西畫或國畫。在她的繪畫世界裡,宇宙是合一的,沒有國界之分。花,可以長於法國的宮廷,亦可生於中國的庭園之中。鳥,可以是文人的寄託,亦可化身為西方愛情中的呢喃。成長於東方的思想與靈性,藉由天賜的色彩感覺與純淨心靈所發展出自由無限的風格,讓她輕鬆跨越了所謂中、西藝術的鴻溝與界線,這個百年來多少東方藝術家苦思的大哉問。謝宏蓮的藝術沒有國界,卻清楚地告訴世界她是誰。
看見台灣最美麗的藝術天堂
在歷史的洪流裡,偉大的藝術家總是能夠建構一個人們前所未見的世界,如張大千的潑墨山水、如梵谷熾烈而扭曲的空間……。而謝宏蓮,一個陌生的名字,一個成長於台灣蕞爾小島的奇女子,以愛與美之名,將帶領觀者進入她繽紛而充滿生命力,獨特的藝術天堂。
Sing for love and beauty
In the era of shallow reading and visual priority, the sensational, audacious, and creative graphics grab public attention easily. The subject matters with subversion, nudity, concepts of redemption and the darkest side of humanity gain the support and consensus among younger generations. Ms Hsieh’s paintings by contrast transcend anger, sadness and failure. Her paintings sing for love and beauty instead. She has bravely chosen a relatively difficult path in the world of contemporary art.
A shark preserved in formaldehyde in a vitrine or a sparrow sitting on a tree, which is more topical? A three-year-old could answer the question easily. However, it would be more difficult to answer by asking which has more profound meaning? Ms Hsieh depicts and praises love and beauty in her paintings not because she holds a high position and lives an easy and comfortable life, indeed she has experienced uncertainty and sorrow in life. She failed in the business world, she was defeated in marriage, and she was deprived motherhood. She survived sorrow and heart break, she encountered death threats and torture. She has overcome all the harshness and survived all her trials. She found the key to a spiritual world. Art is her savior and means everything to her.
Not surprisingly, when art becomes an outlet and redeemer, emotional outbursts and life experiences tend to be the major topic of one’s paintings. However, in Ms Hsieh’s paintings, all the harshness in her life seems as if they never happened. Her creations are all about singing and praising the beauty of life. “It is the result of healing” said Ms Hsieh. Her answer explains why her ideas are presented so straightforwardly and intuitively, once she found the light in this chaotic world. Everything in life becomes simple again. “To see a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower” all the simple and tiny things in life hold eternal truth. “Love” is truth and reason.
Ms Hsieh said “Love is my belief. I consider it is my task in life to deliver the message of love and beauty through my creations.” In the trend of contemporary art, this kind of declaration is overlooked and isolated. Her paintings are neither speculative nor judgmental. They are not too complex to understand. She has chosen to walk onto this difficult path which could possibly bury her talents in art. Nevertheless, she continues to faithfully hold onto her belief.
There are many art works presenting in the name of love, but only few can provide a sense of joy and contentment. People feel joy when looking at Ms Hsieh’s paintings. Her paintings seem to have magical power; maybe it’s simply the power of believing in love and beauty!
Pureness of colors reveals the clarity of mind
Ms Hsieh adopts common themes, but uses unique and bold colors. In her paintings, she insists on using a profusion of heavy texture oil paints on canvas. The colors on her palette reflects the colors in her mind. The colors she uses present a satisfying balance. Combinations of colors that exist in harmony are pleasing to the eye. Ms Hsieh unfolds her thoughts in her creations, through her journey of purification. Pureness of colors reveals the clarity of her mind
Western media meets Eastern ideas save
It is hard to categorize Ms Hsieh’s painting as solely Eastern or Western paintings. While oil paints are common medium in western painting, the manner in which Ms Hsieh expresses her ideas comes from her eastern background. Zao Wou-ki, the famous Chinese-French painter, and Wu Guan Zhong, who studied in France and returned to their hometown in China, were both considered the greatest contemporary Chinese painters. Their artworks had both Western and Eastern influences. Artists form Japan, Korea, and Southeast Asia try hard to find distinctive features to present themselves.
However, Ms Hsieh, focusing solely on intuition and sensibility, doesn’t confront these kinds of conflicts. In her painting world, there is only one universe. There are no border boundaries. Flowers can grow in French castles, but also be planted in Chinese gardens. Most artists seek to cross the issue of Eastern and western boundaries and or try to overcome it. Ms Hsieh easily leaps over the gap and settles all those conflicts. The love and beauty she holds onto is the resolution and truth in the universe. Heavenly colors and pure minds reflect her eastern origin intact. There is no boundary in her paintings, but through her art she clearly expresses her identity and her uniqueness.